浮生辞清欢提示您:看后求收藏(第四十章 【福音】入夜(5),梦境异闻录,浮生辞清欢,努努书坊),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“这样的情况你最熟悉不过了,对吗?你曾经也面临着这样的选择,我正是站在了你当初的立场,做出了和你一样的选择罢了。你也别怪我,毕竟我也从未指责过你什么。”西莉亚笑得极为灿烂,那本是让人感到亲昵和愉悦的表情,缇娜却面带惊恐,一步一步地往后退,她摇头,有些慌张。
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!</div>
“西莉亚,我……我们不是说好了不再提从前那些了吗?过去的,都过去了,我们现在不都拥有着美好的未来吗?”缇娜勉强地扬起微笑,试图劝阻看上去有些疯狂的西莉亚。
“过去的真的能过去吗?伤口只要闭上眼睛就会消失了吗?悲鸣只要捂住耳朵就会不存在了吗?你可以装作看不见听不到,你可以一直逃避下去,可是……即便你逃到了天涯海角,也无法逃避自己内心的声音。”西莉亚冷笑着,她将一直遮住自己皮肤的白色长袖一点一点挽了起来,缇娜看着她的动作,越发瞪大了眼睛,那无论如何都不会示人的痕迹,就那样简简单单地完完全全地暴露在了自己面前。
无数狰狞的疤痕交错着,预示着它的主人曾经遭遇过的事情。
“forgodhathnotgivenusthespiritoffear;butofpower,andofloveandofasoundmindbenotthouthereforeashamedofthetestimonyofourlord,norofmehisprisoner:butbethoupartakeroftheafflictionsofthegosordingtothepowerofgod;
whohathsavedus,andcalleduswithanholycalling,notordingtoourworks,butordingtohisownpurposeandgrace,whichwasgivenusinchristjesusbeforetheworldbegan
butisnowmademanifestbytheappearingofoursaviourjesuschrist,whohathabolisheddeath,andhathbroughtlifeandimmortalitytolightthroughthegospel:
whereuntoiamappointedapreacher,andanapostle,andateacherofthegentilesforthewhichcauseialsosufferthesethings:neverthelessiamnotashamed:foriknowwhomihavebelieved,andampersuadedthatheisabletokeepthatwhichihavmitteduntohimagainstthatday.”
(译为:因为神赐给我们,不是胆怯的心,乃是刚强、仁爱、谨守的心。你不要以给我们的主作见证为耻,也不要以我这为主被囚的为耻;总要按神的能力,与我为福音同受苦难。神救了我们,以圣召召我们,不是按我们的行为,乃是按他的旨意和恩典;这恩典是万古之先,在基督耶稣里赐给我们的,但如今借着我们救主基督耶稣的显现才表明出来了。他已经把死废去,借着福音,将不能坏的生命彰显出来。我为这福音奉派作传道的,作使徒,作师傅。为这缘故,我也受这些苦难。然而我不以为耻,因为知道我所信的是谁,也深信他能保全他所交托我的,直到那日。——取自《圣经》提摩太后书1:7-12和合本)
西莉亚目光低垂,她看着右手手腕上最深的那道疤痕,轻声念着祝祷词,缇娜仿佛被定在了原地,她沉默地听完了整段话,再抬头时,两人已经面对面了。
“我会将一切全部都还给你的。”
西莉亚吐露着内心最为恶毒的想法,手上却没有任何动作,她推开了面前站着的早已经僵硬成一尊石像的缇娜,哼着轻快的小曲儿离开了。
“只是不是现在罢了。”</div>
本章未完,点击下一页继续阅读。